PDA

Volledige versie bekijken : Discworld serie van Terry Pratchett gezocht



ElGargamel
19 oktober 2007, 15:02
Titel zegt duidelijk wat ik zoek, maar ik zou ze graag in het nederlands hebben. Ik heb me aan het eerste deel gewaagd in het Engels en jezusminalief.... ik heb nog nooit zo'n moeilijk engels gelezen. Hierdoor gaat ook een heel deel van het leesplezier weg als je om de 3 zinnen een woord moet gaan opzoeken in je woordenboek.

Ik weet dat uitgerijen Het Spectrum en de Boekenrij die uitgaven, maar blijkbaar zijn die allemaal uit de handel. Heeft er iemand enig idee waar ik nog aan verdere boeken van de serie kan geraken, in het nederlands welliswaar?

Raukaris
19 oktober 2007, 15:06
Ik kan het alleen maar afraden om eerlijk te zijn. Er gaat zoveel van de humor verloren in de vertalingen (en ja ik heb ze in allebei de talen gelezen). Voor de rest in de fnac zag ik nog een vertaling liggen niet zolang geleden (Gent).

ElGargamel
19 oktober 2007, 19:37
Ja? Ik had nochtans gehoord van een collega dat ze in het nederlands heel goed vertaald zijn. Nuja, ik kan altijd eens een boekje lezen in het nederlands, en als het mij niet aanstaat probeer ik het wel terug in het engels.

N3m3s1s
19 oktober 2007, 21:54
seconded wat betreft vertalingen mijden

ik bedoel; "schijfwereld" wtf :p

ironhorn
20 oktober 2007, 17:39
ik lees zowel de vertaling als de engelse versies en de vertaling valt goed mee...
(prefereer wel de engelse versies)

waar te vinden? standaard boekhandel of proxis

Deguchi
20 oktober 2007, 17:50
Hmm, raar...
Ik vond persoonlijk de Discworld boeken best wel meevallen qua Engels. Heb nog nooit zo snel een reeks boeken na elkaar uitgelezen. (buiten de pauzes door het soms plat liggen van het lachen... :p)

Nuja, je vindt ze normaal in alle wat grotere boekenwinkels zoals Standaard Boekhandel of Fnac ofzo...

Phil
20 oktober 2007, 18:34
Ik heb ze ook in't nederlands en engels gelezen.
Die vertalingen zijn best wel goed vind ik. Maar natuurlijk zijn er nuances enzo die ge niet kunt vertalen...

Imo is dat engels ook niet echt zo moeilijk, maar bon

diggie
23 oktober 2007, 12:38
Om nog wat verder off-topic te gaan ...

Je kan die boeken natuurlijk in het Engels lezen en het opvatten als ervaring, je zal dan wel massaal veel moeten opzoeken maar de volgende keer gaat dat weer wat beter, en vervorlgens nog wat beter, enz ...

Ik denk niet dat hier iemand 'out of the blue' alle Engelse woorden kende, want 'literatuur Engels' is toch iets anders dan 'TV Engels'.

PH3NOmenon
2 november 2007, 18:06
Ik heb al meer dan eens gehoord dat de vertalingen van de Discworld serie héél goed ineenzitten. Het is dan wel niet exact vertaald, maar vertaald met het oog op humor. Je gaat andere taalgrappen tegenkomen dan in de engelse boeken.


Mijn mening is toch ook voor de engelse boeken te gaan als het enigsinds mogelijk is. Pratchett is een sublieme schrijver en subliem > goed.


Goeie raad: Begin met The Wee Free Men en A Hat Full Of Sky. Eventueel TAMAHER (The Amazing Maurice And His Educated Rodents). Deze boeken zijn eerder op kinderen gericht, en hebben een iets makkelijkere schrijftaal. Er zitten genoeg dubbele bodems in om u als volwassen mens geboeid te houden, en ze zijn een mooi startpunt in de wereld der Pratchett.

Phil
2 november 2007, 18:30
Ik heb al meer dan eens gehoord dat de vertalingen van de Discworld serie héél goed ineenzitten. Het is dan wel niet exact vertaald, maar vertaald met het oog op humor. Je gaat andere taalgrappen tegenkomen dan in de engelse boeken.


Mijn mening is toch ook voor de engelse boeken te gaan als het enigsinds mogelijk is. Pratchett is een sublieme schrijver en subliem > goed.


Goeie raad: Begin met The Wee Free Men en A Hat Full Of Sky. Eventueel TAMAHER (The Amazing Maurice And His Educated Rodents). Deze boeken zijn eerder op kinderen gericht, en hebben een iets makkelijkere schrijftaal. Er zitten genoeg dubbele bodems in om u als volwassen mens geboeid te houden, en ze zijn een mooi startpunt in de wereld der Pratchett.


ahem...

The wee free men en A hat full of Sky zijn vrij moeilijk verstaanbaar met momenten, die kleine mannetjes (kan niet op hun naam komen) spreken een soort van schots dialect... Best wel lastig om te lezen imo...