Page 3 of 4 First 1234 Last
  1. #31
    Gokarotto's Avatar
    Registered
    26/08/04
    Location
    Veurne
    Posts
    1,050
    iTrader
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Reputation
    2/2
    Quote Originally Posted by HC_Daedalus View Post
    This quote is hidden because you are ignoring this member. Show

    Ook een groot probleem van de internationale afzetmarkt imo is dat ze eigenlijk gewoon veel te weinig te bieden hebben. Miniscuul aanbod, dan meestal ook nog gedubbed in Frans of Engels, zonder alternatief van originele taal + subs. Zelfs als het gratis was zou ik bij wijze van spreken nog grijpen naar online illegale alternatieven.
    Dan heb je een serieus vertekend beeld van hoe de internationale markt er nu uitziet.
    Het aanbod is zeker en vast niet klein, kijk gewoon eens wat er deze maand aangeboden wordt op de Amerikaanse markt. Je kan niet verwachten dat series dat enkel in Japan succes hebben omwille van culturele verschillen ook internationaal rendabel zijn, nogmaals we zijn de doelgroep niet van anime het is en blijft een Japans product voornamelijk voor de Japanse markt.
    95% van de anime die nu uitgebracht wordt door de Franse en Amerikaanse bedrijven zijn sub en/of dub, dus de Japanse versie zit er zeker bij.

    Over de kwaliteit van de subs ga ik me niet te veel uitspreken, maar de grote studios doen zeker hun best en hebben meestal gediplomeerde vertalers terwijl dit voor de meeste fansubgroepen niet zo is. Ik spreek geen woord Japans dus ik ga me niet uitspreken over de kwaliteit van vertaling, maar de grammatica en spelling van officiele producten zijn meestal van betere kwaliteit of toch veel consistenter.

    Daarbij zijn een karaoke en flashy, soms onleesbare subs, echt nodig ? Het lijkt toch absoluut niet professioneel, wat toch verwacht wordt van officieel product. Het grote publiek zal niet content zijn met zijn blauwe of roze subs in comic sans ms. Daarbij zijn er in sommige landen regels omtrent de subs (aantal woorden per zin, lettertype, grootte, enz).

    Nu ja er zal altijd een groep zijn die fansubs beter vinden. Daartegen heb je diegene die liever de dvds kopen.
    Wie er nu gelijk heeft maakt niet echt iets uit, zolang we maar genieten van de series en af en toe toch eens iets teruggeven aan de originele makers, die het toch verdienen.
    no votes  

  2. #32
    -I-'s Avatar
    Registered
    17/07/02
    Location
    Wat ist ket
    Posts
    9,592
    iTrader
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Reputation
    26/44
    Euhm, DOWNLOADEN is niet strafbaar zoals ik al zei. Dus het downloaden van fansubs is ook NIET strafbaar. Natuurlijk distributie en dan vooral distributie tegen betaling is volledig illegaal.

    Maar nogmaals, downloaden is niet illegaal.

    ff opzoekingen gedaan:
    Volgens de Belgische wetgeving zijn beide strafbaar,
    bron: Het Nieuwsblad - Illegaal downloaden schaadt filmindustrie (krant = journalist = weinig betrouwbaar )

    Een opmerkelijke uitspraak van de Haagse rechtbank vandaag. De rechtbank oordeelde in een vonnis over het thuiskopiëren dat het downloaden van illegaal aangeboden films en muziek strafbaar is.
    Deze uitspraak is zo opmerkelijk omdat minister Ernst Hirsch Ballin van Justitie had aangegeven dat het downloaden van films en muziek uit illegale bron gewoon toegestaan zou zijn. De rechter was vandaag echter van geheel andere mening.

    Volgens advocaat Arnout Groen gespecialiseerd in het auteursrecht is het zo dat de rechter in dit geval een afweging heeft gemaakt waarbij hij gekeken heeft naar het belang van het recht op thuiskopiëren en het belang van de entertainmentindustrie.


    Europese richtlijn stelt belang rechthebbende voor andere beperkingen, zoals het recht op thuiskopiëren.


    Een Europese richtlijn uit 2004 die betrekking heeft op de auteursrechten op het internet bevat een norm die stelt dat beperkingen, zoals het recht op thuiskopiëren, niet in strijd mag komen met de rechtmatige belangen van de rechthebbenden, in dit geval de entertainmentindustrie.

    "De rechter heeft geoordeeld, wanneer er op zo'n grote schaal illegaal wordt gedownload dan is dat iets wat in strijd komt met de rechtmatige belangen van de entertainmentindustrie.", aldus Groen. Volgens Groen was het dan ook te verwachten dat ook een Nederlandse rechter op een gegeven moment dit oordeel zou vellen. 'In het buitenland zien we dat meer en meer de belangen van de entertainmentindustrie voor de belangen van de thuisgebruiker gaan.'


    Wat betekent het in de praktijk


    Wat dit voor thuisgebruikers in de praktijk gaat betekenen is volgens Groen lastig te voorspellen. Allereerst omdat de identiteitsgegevens lastig te achterhalen zijn en mensen niet van hun identieke identiteitsgegevens gebruikmaken. Groen waarschuwt mensen om vanzelfsprekend geen naam en adres te vermelden wanneer men gaat downloaden.

    Wat vervolgens de straf voor gebruikers die tegen de lamp lopen zal zijn is volgens Groen eveneens lastig aan te geven. Mogelijk zal het dan gaan om schadevergoedingen, maar dan zullen volgens Groen de meeste mensen zeggen dat als het niet gratis was geweest ze het nooit hadden gedownload. En dat maakt het bestraffen eveneens zeer lastig.

    Natuurlijk blijft het downloaden uit legale bron zoals bijvoorbeeld de iTunes Store van Apple gewoon toegestaan en gaat het vonnis in dit geval dan ook alleen om downloads van films en muziek uit illegale bron, zoals P2P-programma's of nieuwsgroepen.


    Nederland niet langer een uitzondering.


    Hiermee komt er dan ook een einde aan de Nederlandse uitzonderingspositie voor het downloaden van films en muziek uit illegale bron. In de rest van Europa was dit al langer verboden, maar de Nederlandse regering heeft zich nooit content geuit met deze gang van zaken.

    Het downloaden van software en spelletjes was slechts een van de zaken die in Nederland niet toegestaan was en ook strafbaar is. Aan dit rijtje worden dus nu films en muziek toegevoegd.

    Brancheorganisatie NVPI van de Nederlandse entertainmentsector is blij met de uitspraak. De Nederlandse uitzonderingspositie was de organisatie al jaren een doorn in het oog. Vorig jaar pleitte de NVPI nog voor een wettelijk verbod op downloaden.


    Bodemprocedure tegen stichting "De Thuiskopie" en SONT.


    De rechterlijke uitspraak maakt deel uit van een vonnis in een bodemprocedure van een groep producenten van blanco media, waaronder Maxell, Philips, TDK en Sony, tegen stichting De Thuiskopie en SONT, een organisatie die de hoogte van de thuiskopieheffing vaststelt.

    De fabrikanten, verenigd in belangenvereniging STOBI, willen dat de heffing wordt verlaagd of afgeschaft. Volgens STOBI zou de heffing onnodig zijn als consumenten materiaal met toestemming kopiëren, bijvoorbeeld als de rechthebbenden hun muziek legaal op internet aanbieden. De rechtbank is het op dat punt met STOBI eens
    bron: techzine.nl


    hmm, dus mijn idee dat downloaden legaal is kwam uit Nederland daar het daar legaal was. Verdoeme hé
    Last edited by -I-; 04-12-2008 at 19:18.
    no votes  

  3. #33
    -I-'s Avatar
    Registered
    17/07/02
    Location
    Wat ist ket
    Posts
    9,592
    iTrader
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Reputation
    26/44
    Hier is een zalige thread omtrent het onderwerp met citaties van de Belgische wetgeving:
    Discussie auteursrecht en downloaden via usenet in België - ABForum.be
    no votes  

  4. #34
    Racemaniac's Avatar
    Registered
    27/07/02
    Location
    Merksem
    Posts
    3,397
    iTrader
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Reputation
    0/3
    Quote Originally Posted by HC_Daedalus View Post
    This quote is hidden because you are ignoring this member. Show
    Zijt ge zeker dat ge geen HK's koopt? vooral dat je slechte vertaling vermeld doet me dit vermoeden want das wel typisch aan HK.
    ma nee, gewoon de dvd's van kana of zo.
    'k noem ze ni slecht, maar wel minder dan fansubs
    Carmageddon 0wn4ge!!!!
    steun de virtuele perpetuum mobile part 1-10(dood ) part B --|-- Expert op gebied van Rode Blokskes
    all ph33r teh mighty strijksmiley --|-- zo herkent ge een echte TNG'er --|-- help ons de wereld te veroveren!
    no votes  

  5. #35
    Beramode's Avatar
    Registered
    26/09/03
    Location
    de Kempen
    Posts
    1,967
    iTrader
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Reputation
    0/9
    Gokarotto de kwaliteit van sub verschilt per fansubgroep, en de betere subs hebben wss gepassioneerde japanologen die dat werk veel liever doen dan die afgeleefde "pro"-vertalers bij de officiele bedrijven.. kwil niet uw ongelijk bewijzen ofzo maar er zijn wel echt goede subs die meer moeite doen(sidenotes kom ik al niet vaak tegen op DVDs)

    Nuja ik begeef me hier op glad ijs want ik ken bijna geen japans maar kheb de indruk dat goede subs echt iets willen overbrengen terwijl vertalingen iets gewoon begrijpbaar maken, ik heb bvb liever dat ze een japans spreekwoord uitleggen ipv een NL variant te vertalen. En ik vind karaoke leuk

    Ik was het btw eens met je hoor over al het voorgaande daarom dat ik zei dat het gewoon paradoxaal is, in principe zelfde discussie als met muziek MP3s... er is gewoon geen directe oplossing in zicht met de huidige situatie

    nuja anime is van japanners voor japanners, het voordeel is dat we de markt niet kunnen kapotmaken of dat we nu DVDs kopen of niet?
    Locked up in chains
    I get fed
    But the hunger still remains
    no votes  

  6. #36
    NotoriousP's Avatar
    Registered
    09/07/06
    Location
    Sint-Katelijne-
    Posts
    14,939
    iTrader
    153 (100%)
    Mentioned
    0 Post(s)
    Reputation
    1/266
    Quote Originally Posted by BL@DE View Post
    This quote is hidden because you are ignoring this member. Show
    En dat is ook zo dacht ik.
    Neen want uw tv maatschappij betaalt voor de copywright...

    Uw opgenomen zaken uitlenen/uploaden daarentegen is wel illegaal.
    It's OK if you disagree with me.
    I can't force you to be right.
    no votes  

  7. #37
    Gokarotto's Avatar
    Registered
    26/08/04
    Location
    Veurne
    Posts
    1,050
    iTrader
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Reputation
    2/2
    Quote Originally Posted by Yuna_Aoshi View Post
    This quote is hidden because you are ignoring this member. Show
    Gokarotto de kwaliteit van sub verschilt per fansubgroep, en de betere subs hebben wss gepassioneerde japanologen die dat werk veel liever doen dan die afgeleefde "pro"-vertalers bij de officiele bedrijven.. kwil niet uw ongelijk bewijzen ofzo maar er zijn wel echt goede subs die meer moeite doen(sidenotes kom ik al niet vaak tegen op DVDs)
    Ja, ik heb het wat te direct gezegd. Er zijn heel gepassioneerde fansubgroepen, die geleid worden door fans die het met plezier doen en dan nog een uitstekende job doen ook. Ik had het vooral over een groot deel groepen met "Japans-specialisten" die de grote jan uithalen op het internet omdat ze wat anime vertalen en het hipper maken dan het is door de sub vulgairder te maken dan het is, terwijl de effectieve vertaling vaak op de kloten trekt qua grammatica en spelling.

    Ik ga wel akkoord dat er bij de dvds vaak zelf opzoekingswerk nodig is door het ontbreken van liner notes of vidnotes. Sommige uitgevers geven er vaak, maar anderen dan nooit.
    no votes  

  8. #38
    ShAkY*FoaL's Avatar
    Registered
    29/08/02
    Location
    Sint-Amandsberg
    Posts
    175
    iTrader
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Reputation
    0/0
    Zou leuk zijn mocht je raw epi's kunnen kopen als download of stream waar de fan-subbers dan mee kunnen werken. Hoeven importeurs geen moeite meer te doen. Maar zoiets is waarschijnlijk niet voor morgen.
    Signature coming soon.
    no votes  

  9. #39

    Registered
    18/03/04
    Location
    Brussel
    Posts
    6,529
    iTrader
    7 (100%)
    Mentioned
    0 Post(s)
    Quote Originally Posted by ShAkY*FoaL View Post
    This quote is hidden because you are ignoring this member. Show
    Zou leuk zijn mocht je raw epi's kunnen kopen als download of stream waar de fan-subbers dan mee kunnen werken. Hoeven importeurs geen moeite meer te doen. Maar zoiets is waarschijnlijk niet voor morgen.
    Crunchyroll
    no votes  

  10. #40

    Registered
    10/06/04
    Location
    antwerpen
    Posts
    2,381
    iTrader
    64 (100%)
    Mentioned
    0 Post(s)
    Reputation
    0/0
    Fansubs downloaden is natuurlijk illegaal. Het is een mythe dat het legaal is omdat het niet gelicensed is. Of het al dan niet gelicensed is door een amerikaanse dvd distributeur doet er niks aan toe aangezien de auteursrechten van het Japanse bedrijf die anime produceert wel worden geschonden. In praktijk is het wel zo dat de Japanse bedrijven geen goesting hebben en wss ook geen geld om zoveel gerechtelijke procedures op te starten tegen de fansubbers. De amerikaanse dvd distributeurs daarentegen doen dat wel.
    consoles: xbox, ps2, ps1, DC
    no votes  

  11. #41
    Eggmo's Avatar
    Registered
    23/12/08
    Location
    Westerlo
    Posts
    44
    iTrader
    0
    Mentioned
    0 Post(s)
    Weet je de dvd's van Manga kom je hier wel regelmatig tegen...
    En aan een behoorlijke prijs:
    Heb er in de week 2 gekocht voor samen 20€
    X
    no votes  

  12. #42
    Emperor_Blade's Avatar
    Registered
    28/12/04
    Location
    De Pinte
    Posts
    1,341
    iTrader
    18 (100%)
    Mentioned
    0 Post(s)
    Reputation
    0/1
    Quote Originally Posted by Kandul View Post
    This quote is hidden because you are ignoring this member. Show
    Crunchyroll
    als het wel werkt hier in belgie! want ik kom tegenwoordig heel de tijd streamvideo's tegen die niet beschikbaar zijn in mijn regio
    no votes  

  13. #43
    zaj's Avatar
    Registered
    19/06/04
    Location
    Oosterzele
    Posts
    5,152
    iTrader
    13 (100%)
    Mentioned
    4 Post(s)
    Reputation
    6/52
    die streaming service van naruto shippuuden enz zijn alleen voor US.. en dan vinden ze het raar dat er zoveel mensen fansubs downloaden
    no votes  

  14. #44
    Emperor_Blade's Avatar
    Registered
    28/12/04
    Location
    De Pinte
    Posts
    1,341
    iTrader
    18 (100%)
    Mentioned
    0 Post(s)
    Reputation
    0/1
    Quote Originally Posted by shadow77566 View Post
    This quote is hidden because you are ignoring this member. Show
    die streaming service van naruto shippuuden enz zijn alleen voor US.. en dan vinden ze het raar dat er zoveel mensen fansubs downloaden
    gaat dat ook zo zijn voor de aangekondigde direct-uit-japan subs? want dan zie ik dattebayo niet onmiddelijk er mee stoppen
    no votes  

  15. #45
    SithCloud's Avatar
    Registered
    19/07/02
    Location
    murp
    Posts
    12,819
    iTrader
    3 (100%)
    Mentioned
    2 Post(s)
    Reputation
    0/317
    Ps: voor ge afkomt met "anime en manga zijn superpopu in amerika"

    Ik dacht dat de markt daar al nen tijd geleden al aan het stagneren was en zelfs aan het terugvallen is. Minder populaire series moeten worden geschrapt en sommige distributeurs zijn al overkop gegaan... Nee... ZO goed draait het ginderachter zeker niet
    When in trouble, fear or doubt, run in circles, scream and shout
    no votes  

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

Log in

Log in