View Poll Results: Welke taal verkies je je Anime in?
- Voters
- 115. You may not vote on this poll
-
Japans
104 90.43% -
Engels
9 7.83% -
Frans
1 0.87% -
Andere (verklaar nader)
1 0.87%
Thread: Japans VS Engels
-
17-12-2005, 00:16 #16
@Genious :avondschool, in hasselt
no votes
-
-
17-12-2005, 00:31 #17Member
- Registered
- 02/01/04
- Location
- Assebroek (Brugge)
- Posts
- 10,072
- iTrader
- 10 (100%)
- Mentioned
- 0 Post(s)
- Reputation
- 0/59
Gelieve de flauwe opmerkingen rond mijn nick - if any - voor uzelf te houden.
Het is intussen bijna 10 jaar geleden dat ik hier registreerde en was toen veeleer een inside joke.
no votes
-
17-12-2005, 01:04 #18
ah
, vriend die ook japans volgt?
no votes
-
17-12-2005, 01:22 #19Member
- Registered
- 02/01/04
- Location
- Assebroek (Brugge)
- Posts
- 10,072
- iTrader
- 10 (100%)
- Mentioned
- 0 Post(s)
- Reputation
- 0/59
Gelieve de flauwe opmerkingen rond mijn nick - if any - voor uzelf te houden.
Het is intussen bijna 10 jaar geleden dat ik hier registreerde en was toen veeleer een inside joke.
no votes
-
17-12-2005, 01:24 #20Member
- Registered
- 13/11/02
- Location
- 5648ste zwart gat
- Posts
- 1,792
- iTrader
- 0
- Mentioned
- 0 Post(s)
- Reputation
- 2/6
ah, hier hebben we nog eens een poll waarvan we de uitkomst niet op voorhand kunnen voorspellen

Japans for the win!no votes
-
17-12-2005, 01:45 #21Member
- Registered
- 21/06/04
- Location
- Nederland
- Posts
- 2,843
- iTrader
- 0
- Mentioned
- 0 Post(s)
- Reputation
- 0/0
"Just one more thing... The people and the friends that we have lost... Or the dreams that have faded..... Never forget them." - Yuna, Final Fantasy X 
"You just have to believe what you feel in your heart. Let's choose to believe." - Sophia, Star Ocean: Till the End of Time
no votes
-
17-12-2005, 01:52 #22
jaja, vooral oppassen voor mensen die verkeer vote
no votes
-
17-12-2005, 01:52 #23
Ik heb ooit 12 Kingdoms proberen kijken. Dat was dus in engels gesproken. Ik vond dat werkelijk verschrikkelijk om te horen. :/
no votes
-
17-12-2005, 01:56 #24
het ergeste vind ik dan nog als het frans of nog andere talen is gesproke.... dan is het de anime gwn verkrachten :/
no votes
-
17-12-2005, 02:03 #25
En die geamerikaniseerde uitspraak van japanse namen. Manman, om de kriepes van te krijgen.
Naaroeeeetòòòh!no votes
-
17-12-2005, 02:22 #26Member
- Registered
- 18/07/02
- Location
- Antwerpen
- Posts
- 712
- iTrader
- 1 (100%)
- Mentioned
- 0 Post(s)
- Reputation
- 0/0
ik ben ni perse tegen dubs, het spijtige is da ze soms precies een random persoon ervoor hebbe genome ipv een persoon te zoeke met een stem die bij zijn personage past. er zijn aan de andere kant ook dubs die beter klinken... maar die zijn zo'n beetje in de minderheid.
nuja, meningen over dubs zijn verdeeld, waar iemand de dubs van een serie stom klinken vind kan iemand anders die evegoe goed vinden.
Zelf hoor ik toch liefst anime in zijn/haar gehele originele staat (wow, weird words coming from me >_>), japans dus.no votes
-
17-12-2005, 02:30 #27Member
- Registered
- 21/06/04
- Location
- Nederland
- Posts
- 2,843
- iTrader
- 0
- Mentioned
- 0 Post(s)
- Reputation
- 0/0
Lijkt me te erg eigenlijk. Gelukkig heb mn Naruto epi's in t Japans met Engelse subs.
Net als mn Love Hina's, maar met Love Hina kan ik kiezen uit Engels of Japans gesproken, staat wel es per ongeluk op Engels, maar da's dus niks he..
Met de PS2 RPG game Xenosaga Epi II, waar er een film bij zit van epi 1 (die hier nooit is uitgekomen), kan je met de film kiezen uit Japans en Engels. Heb die in t Japans gekeken (uiteraard). Klinkt veel beter in t Japans, met Engelse subs. maja, de game is weer in t Engels.. Jammer dat je met de games nie kan kiezen. De Amerikaanse voice actors zijn nie zo goe als de Japanse.. Dus doe me een lol en breng ook de RPG's gewoon in t Japans uit, met Engelse subs, scheelt weer een hoop geld aan nutteloze voice actors, en kunnen de RPG's ook es door heel Europa uit gebracht worden ipv da ze nie verder dan de VS komen..
"Just one more thing... The people and the friends that we have lost... Or the dreams that have faded..... Never forget them." - Yuna, Final Fantasy X 
"You just have to believe what you feel in your heart. Let's choose to believe." - Sophia, Star Ocean: Till the End of Time
no votes
-
17-12-2005, 12:36 #28
Gelijk Steponit zegt , is het wel waar dat in gedubde anime altyd personen gekozen worden die totaal niet in hun personage passen, vb een sqeeky voiced peet die een zware peet moet voorstellen, en vice versa...en t grootste probleem vanal, ze kunne zich niet inleven in de emoties...
Pas op!! bij games is dat een heel andere zaak, daar wordt er tenminste kwaliteit verwacht van de voice actors, kijk maar naar vb, de Metal Gear solid reeksen, Final Fantasy, etc etc. die mensen presteren meer dan voldoende
van een game kan mij de taal ook minder schelen dan van animé, tenzij het een animé game is
Maar kom, kep ook al bij games waardeloze Dubs gehad, gelijk bij zo 'n Kof game dat ik kocht...kweenie oe slecht...
ziede een hoopke op straat gepikte mensen (ben ik vrij zeker van) al zo Japanse aanvallen in't engels doen?...
Suck Green Punch!! Super Ninja Deadly Bees!!!
Maar t'is zowat bekend hier als de lucht blauw is, animé dubs sucken, dus
niet veel nut voor deze useless poll
nanao chaaaan! (stelt zich kreet voor in het engels
)
no votes
-
17-12-2005, 13:03 #29Approved 9-lifer
- Registered
- 07/11/03
- Location
- Kapellen
- Posts
- 7,258
- iTrader
- 4 (100%)
- Mentioned
- 0 Post(s)
- Reputation
- 0/0
ot: japans, zelfde redenen als hiervoor amaal, meer emoties, veel plezanter om te beluisteren dan zo'n voze monotone engels gejammer...
kheb best veel dual-audio anime maar ik zet nooit het engels gedubde op zene ...
japans ftw
no votes
-
17-12-2005, 13:10 #30
Japans
, het lijkt zo meer kiddy als het in het Engels is.
en idd de voices passen vaak niet bij de charachters
no votes
