-
11-08-2004, 19:32 #1Approved 9liver
- Registered
- 17/07/02
- Location
- De
- Posts
- 8,738
- iTrader
- 38 (100%)
- Mentioned
- 1 Post(s)
- Reputation
- 15/23
The death/... of Naruto *READ*
http://www.narutofan.com/index.php/c...0contact%20viz
Gelieve allemaal viz een mailtje te sturen met uw klachten in, dank u
I mean like... 'Valentine Technique'... WTF?!

/EDITna beyonder zen edit: awoe beyonder
ik gebruik het juiste woord zenne; naruto manga got ***! D:Last edited by Beyonder; 11-08-2004 at 22:25.
I haat handtekeningen!
no votes
-
-
11-08-2004, 19:37 #2Platinum Member
- Registered
- 15/11/02
- Location
- Brugge
- Posts
- 1,438
- iTrader
- 50 (100%)
- Mentioned
- 0 Post(s)
- Reputation
- 0/1
Ik heb idd ook gelezen van iemand die een review gaf van manga 1 op archonia dat die techieken vertaald werden
. Kwas al direct niet meer geinteresseerd.
Ik heb formulier ingevuld ^^PSN: Fullmetal-GTOno votes
-
11-08-2004, 19:39 #3Member
- Registered
- 29/07/02
- Location
- Bij Miko Mido
- Posts
- 361
- iTrader
- 0
- Mentioned
- 0 Post(s)
- Reputation
- 0/0
Maybe it's just me, but I kinda like the names >_>
Sociopath extraordinaire. Your suffering is my entertainment.no votes
-
11-08-2004, 20:12 #4
ik vind ze funny
... doppelganger klinkt eigenlijk sjiek 
maar alleen omda ik de echte namen (en de reden + geschiedenis achter die namen) ken..
Ik bedoel, 'valentine techniek'?? hoe komt ge erbij? valentijn-dag?
enigste echt stomme is : 'evil eyes'ex-9lives crew
now full-time procrastinatorno votes
-
11-08-2004, 20:12 #5Approved 9liver
- Registered
- 17/07/02
- Location
- De
- Posts
- 8,738
- iTrader
- 38 (100%)
- Mentioned
- 1 Post(s)
- Reputation
- 15/23
no votes
-
11-08-2004, 20:18 #6Member
- Registered
- 17/07/02
- Location
- Wat ist ket
- Posts
- 9,592
- iTrader
- 0
- Mentioned
- 0 Post(s)
- Reputation
- 26/44
stoere naam voor een techniek die nog nooit voor iets heeft gedient, die techniek zuigt apenkloten en dan geven ze daar zo'n leetor naam aanSasuke's Katon Goukakyuu no Jutsu which in English would be translated to mean "Grand Fireball Skill" was renamed to be Blaze of Glory.
no votes
-
11-08-2004, 20:59 #7Member
- Registered
- 17/07/02
- Location
- Knokke
- Posts
- 2,562
- iTrader
- 1 (100%)
- Mentioned
- 0 Post(s)
- Reputation
- 0/1
Katon No Jutsu heeft al voor veel gediend, ook al wast voor afleiding, en die techniek OWNT gewoonweg, naruto op gamecube nog ni gespeel zeker?

tis inderdaad wel heel spijtig van die namen, mja, who cares eigenlijk, alsof ik ooit die engelse voicesubs ga bekijken
ge moet ook weten dat anime dat naar Amerika/Europa komt op het jonge publiek gericht wordt é
nu tijd voor mn ninjatraining
Last edited by Grayfox; 11-08-2004 at 21:01.
[Rasta]Grayfoxno votes
-
11-08-2004, 21:42 #8
hmmm. mja, dat ze de technieken vertalen, is nu ni zo erg wat mij betreft, maar de vertalingen zien er wel afgrijselijk uit (vooral byakugan).
Ha, ha, ha...... Stop acting as if you were sad. There's no need to
act as though you're angry either. Because, Cloud. You are...no votes
-
11-08-2004, 23:54 #9
Oplossing is heeel simpel zeh

Spoiler:no votes
-
12-08-2004, 00:38 #10Member
- Registered
- 17/07/02
- Location
- Wat ist ket
- Posts
- 9,592
- iTrader
- 0
- Mentioned
- 0 Post(s)
- Reputation
- 26/44
no votes
-
12-08-2004, 01:34 #11
volle bak gecensored nog erbij
naruto : "Ou est le troisième?"
Kakashi : "eh....en vacances; avec ses amis"
[ jaja, ik weet...me frans zuigt, bijna gebuist geweest
]
ex-9lives crew
now full-time procrastinatorno votes
-
12-08-2004, 01:47 #12Member
- Registered
- 28/08/02
- Location
- oosterzele
- Posts
- 1,248
- iTrader
- 36 (100%)
- Mentioned
- 0 Post(s)
- Reputation
- 0/0
neen ik heb de franse versie en daar veranderen ze de namen niet van de technieken dus byakugan is niet les yeux blancs of Yeux Mauvais maar het blyft gewoon byakugan
en ik h8 die amerikanen die altyd zo crappy vertalingen geven. ik moest al huilen by de engelse intro van one piece waar ze zelfs de sigaret van sanji hebben verandert naar een likstok
i mean ffs blyf toch keer van die anime af die verneuken gewoon elke anime reeks-shocky-
-Itachi-no votes
-
12-08-2004, 02:28 #13
idd de franse uitgaves zijn zeer goed en geven soms ook nog uitleg bij japanse termen enzo

dus niet zomaar onderrschatten
no votes
-
12-08-2004, 02:39 #14Member
- Registered
- 17/07/02
- Location
- Wat ist ket
- Posts
- 9,592
- iTrader
- 0
- Mentioned
- 0 Post(s)
- Reputation
- 26/44
wacht totdat ge homer simpson in't frans hebt horen spreken
you'll see what I mean ...no votes
-
12-08-2004, 03:28 #15Approved 9liver
- Registered
- 13/09/02
- Location
- Nullpointer exception on line 359
- Posts
- 1,284
- iTrader
- 5 (100%)
- Mentioned
- 0 Post(s)
- Reputation
- 1/11
zeg wat ge wilt, franse uitgaves zijn goedkoop, ongecensureerd en heel degelijk.
drie dingen die ge van de engelse versies niet kunt zeggen. :\
pffrrt, als er een algemeen protest komt voor censurering/slechte vertalingen naar VIZ toe zou'k zoiets wel willen doen, maar gewoon omdat de zoveelste serie in de engelse versie ervan verkracht wordt? :\
en tjah, als 'k de mangas al ooit beslis verder te kopen (heb momenteel enkel de twee eerste volumes, 'k denk wel dat het daar bij zal blijven eigenlijk
) dan wordt het de franse versie toch :\
---- I'm fairly certain that the above mentioned views and opinions do not represent my own in any way whatsoever ----
no votes
