1. #1

    Lid sinds
    14/02/13
    Locatie
    Antwerpen
    Berichten
    50
    iTrader
    0
    Reputation
    0/0

    Pokemon Adventure vetalen Nederlands

    Hallo,

    Ik hoop hier een duidelijk antwoord te krijgen op een vraag waarmee ik al dagen zit !
    Maar laat mij eerst een klein achtergrond vertellen.

    Ik heb pokemon leren kennen vanaf gen 1 en ben nog steeds trotse fan B-), ik zie dat zelf nog jongeren kennis maken met pokemon waaronder mijn petekind ^^.
    Zij wilt de games spelen de manga lezen maar onder 12 jaar leren ze nog geen Engels .

    Ik heb een collectie van de manga genaamd 'pokemon adventure' gekocht in Belgie (natuurlijk Engels!) Dus ik dacht laat ik het makelijk maken voor mijn petekind en andere kinderen om mijn collectie te vertalen van het Engels naar het Nederlands.

    Ik wil het delen via youtube met daarin bij elke video de RECHTEN toegekend aan de juiste personen waaronder:
    * de schrijver
    * de artist
    * de vertaler van Engels (naam chars)
    * pokemon tm

    Ook wil ik DUIDELIJK vermelden dat het om een non-profit video gaat, en GEEN spraken is van de vertaalde versie te publiseren.
    ECHT videos zodat ook Nederland en Belgie plezier kan hebben met deze manga.

    Maar goed hier is de vraag:
    " Als ik een vertaalde versie van de manga 'Pokemon adventure volume 1' upload
    Deze versie bevat:
    * sound effects
    * manier van lezen zoals wij kennen (links naar rechts)
    * namen van karakters verandert ( vanwegen rechten op Engels Karakter namen)

    Wordt deze video verwijdert of nog erger?

  2. #2
    Carrion's schermafbeelding
    Lid sinds
    23/11/08
    Locatie
    Tessenderlo
    Berichten
    16.729
    iTrader
    64 (100%)
    Reputation
    0/768
    Misschien niet meteen het antwoord op uw vraag, maar waarom het gewoon niet in het Engels laten? Ik was zelf 10 jaar toen Pokémon Red & Blue uitgebracht werden in Europa en uiteindelijk raakt ge daarmee wel uit de voeten. Ik ben er nog altijd rotsvast van overtuigd dat het feit dat ik een goede kennis van het Engels heb nog altijd grotendeels te danken is aan het feit dat bv. series toen ik jong was (Power Rangers, Ninja Turtles, Dragon Ball Z, Gundam Wing, etc.) gewoon in het Engels uitgezonden werden terwijl nu zowat alles in het NL gedubbed wordt. En ik denk dat vaal generatiegenoten het daarmee eens zijn.
    Why is simple truth so hard to tell, we had eden and turned it into hell.

  3. #3
    -I-'s schermafbeelding
    Lid sinds
    17/07/02
    Locatie
    Wat ist ket
    Berichten
    9.586
    iTrader
    0
    Reputation
    29/42
    Deze vraag is te stellen aan YouTube direct of kan op ons Economie en Recht/ forum. Ik laat deze topic open met de hoop dat iemand het antwoord kent.

  4. #4
    TriCore9's schermafbeelding
    Lid sinds
    8/08/12
    Locatie
    In a tachikoma
    Berichten
    1.625
    iTrader
    0
    Reputation
    4/67
    Citaat Oorspronkelijk geplaatst door Carrion Bekijk bericht
    Deze quote is verborgen omdat je deze gebruiker negeert. Weergeven
    Misschien niet meteen het antwoord op uw vraag, maar waarom het gewoon niet in het Engels laten? Ik was zelf 10 jaar toen Pokémon Red & Blue uitgebracht werden in Europa en uiteindelijk raakt ge daarmee wel uit de voeten. Ik ben er nog altijd rotsvast van overtuigd dat het feit dat ik een goede kennis van het Engels heb nog altijd grotendeels te danken is aan het feit dat bv. series toen ik jong was (Power Rangers, Ninja Turtles, Dragon Ball Z, Gundam Wing, etc.) gewoon in het Engels uitgezonden werden terwijl nu zowat alles in het NL gedubbed wordt. En ik denk dat vaal generatiegenoten het daarmee eens zijn.
    Inderdaad. niet iedereen kon toen al engels begrijpen, maar de reden dat velen dat echt al wel redelijk begrepen voor ze het ooit op school kregen was omdat alles in het engels was. met ondertitellingen. In het geval van de Pokémon gameboy games was het zelfs zo dat de enige taal die er voor beschikbaar was, het engels was.

  5. #5

    Lid sinds
    25/10/16
    Locatie
    Kortrijk
    Berichten
    229
    iTrader
    0
    Reputation
    0/3
    Hier ook van hetzelfde, zodra ze 10+ zijn gewoon in het Engels laten en ze leren dat wel. Pokemon red en blue speelde ik destijds kapot in het Engels. Veel verstond ik er niet van maar dan zocht ik zelf enkele woorden eens op en ik was er mee weg. "Summary" bijvoorbeeld had ik zo geleerd.

    Kijk bv naar de Fransen, die snappen geen snars van andere talen aangezien ze echt alles dubben. Hun oudere generatie heeft waarschijnlijk nog nooit Bruce Willis en Trump hun eigen stem gehoord. Zo snel mogelijk andere talen laten leren, als jong kind leer je dat veel sneller aan.

Tags for this Thread

Regels voor berichten

  • Je mag geen nieuwe discussies starten
  • Je mag niet reageren op berichten
  • Je mag geen bijlagen versturen
  • Je mag niet je berichten bewerken
  •  

Inloggen

Inloggen